Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 61
Перейти на страницу:
друг другу когда-нибудь непременно встретиться снова.

Она поплыла на север, ну а я выбрался на берег к своим товарищам. Успокоил Рёву и ребят, и всей толпой мы двинулись домой.

Чувствовал я себя не очень хорошо. За сегодняшний день потратил много маны, к тому же энергия уходила и на хранение предметов внутри своего тела. Тем не менее я попытался потратить ману еще на кое-что. Мне не терпелось узнать, кто же такой Эйн Светлый. Чем знаменит мой тезка? Когда он жил и что делал?

Но увы, Егор, сожрав ману, так и не ответил на мои вопросы.

Когда мы вернулись домой, нас встречали чуть ли не всем поселением. Успокоив встречающих, я отправил Яну «учить уроки». Девушка не хотела меня оставлять, пришлось немного надавить.

Ну а затем я направился к себе в дом, пригласив Люси.

— Эйн, как же я рада, что с тобой все в порядке, — со вздохом проговорила смотритель и бросилась мне на шею. Когда мы только вернулись, она при встрече обвила мою шею руками и чувственно прижала к себе под ревнивыми взглядами Яны, но теперь и вовсе перестала себя сдерживать.

— Прости, что заставил волноваться, — тепло ответил я, гладя ее по волосам. — Кстати, у меня для тебя есть подарки.

— Подарки? — восторженно переспросила она и начала едва ли не подпрыгивать от счастья. — А какие?

— Вот, — я протянул ей скипетр. — Держи и используй с гордостью.

Конечно, мне пришлось рассказать ребятам о том, что я нашел артефакты. Как ни крути, но пронести их незаметно я не мог. И я торжественно объявил пробужденным:

— В этом походе я добыл артефакты — волшебные вещи, которые помогут защитить наш дом!

И теперь одну из этих волшебных вещей передаю смотрителю.

— Артефакт? — изумленно выпалила она. — Но ведь это большая ценность?

— Верно.

— И ты уверен, что хочешь отдать его мне? Ты думаешь, я достойна такого подарка?

— Разумеется. К тому же он для магии воды. Я не могу ее использовать пока что.

— А потом?

— А потом я не стану забирать его у тебя, — улыбнулся я. — Ты смотритель, Люси. Ты защищаешь наше поселение, когда меня нет рядом. И я дарю тебе дополнительный инструмент для этой защиты.

Девушка дрожащими руками взяла скипетр и начала его с любопытством разглядывать. Спустя минуту она наконец-то оторвала взгляд от своей игрушки и тепло посмотрела на меня.

— Спасибо, Эйн. Спасибо за доверие.

— Не за что, ты вполне заслужила этот подарок, — я снова улыбнулся.

В доме повисло неловкое молчание. Мне было что сказать, но хотелось сначала послушать Люси. Она скромно улыбнулась.

— Эйн… — в ее голосе отчетливо звучали нотки любопытства. — Но ты же сказал «подарки», верно?

— Верно. Кое-что оставим на потом, — усмехнулся я.

А что еще я должен был сказать? Тогда она сама поставила условие, как именно должно происходить дарение.

Хорошенько отдохнув, за ужином я выступил перед жителями поселения. Рассказал им о Мавке, ибо шило в мешке не утаишь — все-таки рыгизы про нее помнят, а просить их молчать я посчитал неправильным. Лучше воспользоваться подвернувшейся ситуацией в своих интересах. На примере поступка русалки я объяснил своим пробужденным как не нужно делать. Что если тебе требуется помощь — просто попроси по-дружески.

Ну а заодно поведал ребятам о своих приключениях, сражении с некроогром и об артефактах. Подчеркнул, почему именно Люси получила скипетр: мол, он только для магов воды, а Люси всегда в поселении и в том числе отвечает за его безопасность. Многие старички тут же публично поддержали мое решение.

Про деньги и драгоценности я не стал рассказывать. Сказал, что добыл еще кое-какие ресурсы, которые очень потребуются нашему поселению в будущем.

Почему не показал золото? Честно говоря, я долго думал на эту тему до и после выступления. Не то чтобы я не доверяю своим пробужденным… Но в моем старом мире золотой блеск порой ослеплял и достойных людей. Вдруг кому-нибудь из гоблинов взбредет в голову сбежать с деньгами? Да, звучит глупо, — разумный гоблин побежит в город чэлгов тратить деньги, но… Деньги открывают многие двери. И закрывают глаза. В мире хватает дельцов, которым плевать, кто именно их клиент: убийца, предатель или же тот, кого официальная наука считает монстром.

А если деньги похитит доппель?

Я старался гнать эти мысли из своей головы. Мне было стыдно за них, будто бы меня самого ослепило золото. Но я собирался использовать свалившийся мне на голову ресурс ради будущего своего поселения и очень боялся его потерять.

Когда начало вечереть, я пригласил Люси прогуляться до берега. Сначала мы спустились к заводи и проведали рыгизов. Фора вышла к нам, держа на руках спящих младенцев, завернутых в куски звериных шкур.

— Какие милашки, скажи же, Эйн?

— Полностью с тобой согласен, — улыбнулся я, погладив по голове спящего мальца. Он недовольно заурчал, и я поспешно отдёрнул руку.

— Ладно, не будем мешать маме отдыхать, — Люси чуть ли не силком потащила меня прочь.

Мы пошли вдоль заводи, а затем вдоль ручья.

— Знаешь… — тихо проговорила девушка. — Я бы тоже хотела когда-нибудь завести детишек.

— Заведешь, куда ж ты денешься, — усмехнулся я, всем своим видом стараясь не показывать того, что, по моему мнению, разговор вдруг начался с весьма опасной темы.

— А от кого? — прямо спросила она и посмотрела мне в глаза.

— От того, кого полюбишь, — как можно спокойнее ответил я.

— Ты знаешь, кого я люблю, — Люси остановилась. Взгляд ее стал предельно серьезным.

Проклятье! Что за странные темы она внезапно поднимает!

Так, спокойно, Эйн. Спокойно… Скажи, как есть. К тому же, у нас уже был этот разговор, чего ты боишься? Скажи то, что уже говорил раньше.

— Эх, — вздохнула Люси и, заведя руки за спину, зашагала вдоль берега. — Я помню твои слова. Извини за внезапность, просто… переволновалась сегодня. А когда ты вернулся вместе со всеми, расслабилась. И детишки Форы тоже… — щечки Люси покраснели, и она отвернулась к ручейку.

— Ага, миленькие они, — проговорил я. — Надеюсь, вырастут сильными и здоровыми.

— Я тоже… А еще надеюсь… — заговорила она, но прервалась и несколько секунд шла молча. Снова остановившись, она посмотрела на меня серьезными глазами: — Я надеюсь, Эйн, что когда-нибудь наше поселение разовьется, станет большим и крепким. Тебе не придется каждый день так усердно работать ради нас, ты сможешь расслабиться и подумать о себе. Сможешь полюбить кого-нибудь и обрести… Как бы сказать… Свое собственное счастье. И создать семью.

— Спасибо, Люси, — не сводя с нее глаз, ответил я. — То же самое я хочу сказать и тебе. Я надеюсь, и ты тоже со временем создашь семью с тем, кого искренне любишь.

Люси едва заметно улыбнулась, а затем повернулась ко мне спиной и снова устремила свой взор на воду.

Я извлек из тела золотое колье, подошел к девушке сзади и положил украшение ей на грудь.

— Я обещал тебе украшение красивее, чем у Яны, — проговорил я, застегивая застежку. — Пусть я купил его не в Корриле, но от этого оно не стало хуже. Я обещал тебе подарить его вечером, на берегу. Это мой второй подарок тебе, Люси.

Опустив голову, девушка нежно взяла украшение в руки и начала гладить камни. Затем резко развернулась и обняла меня.

— Спасибо, Эйн, — тихо прошептала она.

— Носи с удовольствием.

* * *

Все последующее время я занимался развитием поселения: мы строили стены, готовили зелья и мази, иногда я лично участвовал в тренировках бойцов. Ну а кроме того выкраивал время, чтобы проводить уроки и решать мелкие проблемы. Активно готовил Яну и Кретьена для похода в Корриль и отбивался от гоблинов, желающих поскорее пробудить свою деревню.

Наша разведка, кстати, энергично собирала данные об этой деревне. И пару раз после своих вылазок рейнджеры притаскивали вместе с собой побитых гоблинов в кандалах. А однажды притащили пару гноллов. Я без промедления дарил Разум новичкам.

Ещё я решил вопрос с золотом и драгоценностями. Или, как я для себя определил — с казной нашего поселения. Это было очень непростой задачей. Мне пришлось много медитировать, чтобы создать четырёхступенчатое защитное заклинание. А после того как я создал его в своей голове, пришлось тратить время и ману на то, чтобы ступень за ступенью создать его в нашей реальности. В итоге все свое богатство я поместил в кубическую яму (эдакий погреб) под полом своего дома. И со всех шести сторон этот куб был прикрыт боевыми заклинаниями элементов «земля», «огонь», «тьма» и «свет». Если пытаться взломать снаружи, то свет будет самым последним.

Обойти

1 ... 53 54 55 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс"